Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE


    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lösung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde dies mit einer Lösung (?) von Natron gemacht.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Ein anderes [Rezept ---]:





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    3.8
     
     

     
     

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schleim; Teig (o. Ä.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Gegorenes, Fermentiertes

    (unspecified)
    N.f:sg

de [(eine Droge, sie werde irgendwie verarbeitet) ---] mit gegorenem Pflanzenbrei.


    verb_3-lit
    de begießen; befeuchten

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in; an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheide; Vulva

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) werde in ihre Vulva eingegossen.


    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive
    de akute Schmerzen

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das ist das Vertreiben des tjꜣ.w-Krampfs (infolge) des Uterus.


    substantive_masc
    de [Teil oder Verarbeitungszustand von Datteln (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Gebrochenes (?) von Datteln auf [---].





    3.9
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß; angenehm

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Es) werde gründlich zerkleinert und in süßes Bier (gegeben).


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_4-inf
    de sitzen; sich setzen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de öffnen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Oberschenkel; Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [(Es) werde veranlasst,] dass sie sich darauf setzt, indem ihre beiden Oberschenkel geöffnet sind.


    substantive_masc
    de Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de heiß sein; verbrennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Heilkunde für eine Frau, [deren ---] brennt [---]





    3.10
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de [krankhafter Zustand der Augen (blutig ?)]

    PsP.3duf_Aux.jw
    V\res-3du.f

de (wobei) ihre Augen entzündet sind:

  (151)

de (Es) werde dies mit einer Lösung (?) von Natron gemacht.

  (152)

k.t Rest der Zeile zerstört

de Ein anderes [Rezept ---]:

  (153)

Satzanfang zerstört 3.8 ḥr ḥzꜣ ꜥw(ꜣ).yt

de [(eine Droge, sie werde irgendwie verarbeitet) ---] mit gegorenem Pflanzenbrei.

  (154)

de (Es) werde in ihre Vulva eingegossen.

  (155)

de Das ist das Vertreiben des tjꜣ.w-Krampfs (infolge) des Uterus.

  (156)

wḏꜥ n(.j) bnj.w ḥr Rest der Zeile zerstört

de Gebrochenes (?) von Datteln auf [---].

  (157)

de (Es) werde gründlich zerkleinert und in süßes Bier (gegeben).

  (158)

de [(Es) werde veranlasst,] dass sie sich darauf setzt, indem ihre beiden Oberschenkel geöffnet sind.

  (159)

šsꜣ.w z.t tꜣ.w Rest der Zeile zerstört

de Heilkunde für eine Frau, [deren ---] brennt [---]

  (160)

de (wobei) ihre Augen entzündet sind:

Text path(s):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)