Sentence ID IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ



    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Hunger

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de Dein Hunger werde fortgenommen durch [(den Gott) ...].

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)