Sentence ID IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de brennen; verbrennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Ritualist:) „Dein Sohn Horus ist auf dem Bergland verbrannt.“

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHfr8nHqBUe6uN6FvxzHRW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)