Sentence ID IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U




    8
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]; sitzender Mann", darunter Pluralstriche]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de trinken

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de essen

    (unspecified)
    V


    9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]; sitzender Mann", darunter Pluralstriche]; [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Schai, Agathodaimon

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!); [absolut gebraucht]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de persönlicher Schutzgeist, gutes Geschick

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de zürnen

    (unspecified)
    N.m:sg


    10
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu; nach, (hinein) in; bis; bei, in; für; an; wie; pro; durch, wegen; zu [einer Zeit]; in bezug auf; (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor; (trennen, entfernen, fern sein u.ä.) von; über; gegen; entsprechend, auf (eine Weise); mehr als [beim "Komparativ; (rein) von; auf; [Objekt]; [bildet Adv.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sterben

    (unspecified)
    V

de Die, (über) die man sagte: „Sie haben nicht gegessen“, die, (über) die man sagte: „Sie haben nicht getrunken“, deren männlicher und weiblicher Schutzgeist wird tödlich zürnen.“(?)

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/18/2017, latest changes: 07/27/2021)

Persistent ID: IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBOAt0cTyCqkXWuol140J1X4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)