Sentence ID IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY
verb_irr
geben; legen; setzen
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Milch (der Tiere)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/4 [Oipe („Horusaugenbruch“)]
(unspecified)
NUM
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive
Knochenmark
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Unterschenkel (?)
(unspecified)
N.m:sg
(Und) du stellst folglich 1/4 (Oipe = 16 Dja) Kuhmilch aufs Feuer zusammen mit Knochenmark vom Unterschenkel.
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 07/28/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Comments
-
1/4: Die Maßangabe ist nicht rubriziert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).