Sentence ID IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw



    verb_3-inf
    de nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de die Tote

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr




    vs. 24,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 13 bis 14Q
     
     

     
     

de Du sollst nicht, Toter, Tote etc., dich vereinigen mit [deinen] Füßen [… … …]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKIkPrZEYb0YkqHIAX38DTyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)