Sentence ID IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs



    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de beenden

    kꜣ+SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Kraft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    vs. 7,7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de über

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann wird er beenden die (körperliche) Kraft seiner (i.e. des Achu) zwei Arme über dir.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)