Sentence ID IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de umwenden

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V

de Und er [wurde] abgewendet vor/wegen Wennefer, selig.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Persistent ID: IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkfXjCXavtkf2mWlEUWKzVN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)