Sentence ID IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de ruhig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     

de Oh Thot, der Gefallen an der Wahr[heit] hat!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/29/2017, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • pChester Beatty 9 vs. B 5,4 hat danach noch einen weiteren Vers, der hier fehlt: j Ḏḥw.tj mri̯ mꜣꜥ.t „Oh Thot, der die Wahrheit liebt!“

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 11/29/2017, latest revision: 11/29/2017

  • In Z. 5,9 hat der Schreiber durchgängig keine Verspunkte gesetzt. Ab Z. 5,10 erscheinen sie dann wieder regelmäßig. Nach Gardiner, Hieratic Papyri II, pl. 41 ad rt. 5,9 Anm. a liegt der Grund darin, dass der Schreiber erst den kompletten Text niederschrieb und danach die Verspunkte setzte, und diese Zeile aus Versehen übersprungen habe.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 11/29/2017, latest revision: 11/29/2017

  • Im Paralleltext pChester Beatty 9 vs. B 5,6-7 folgen zwei weitere Verse, die hier fehlen: j Ḏḥw.tj nb Jbn „Oh Thot, Herr von Jbn!“; und j Ḏḥw.tj sḥtp Wḏꜣ.t „Oh Thot, der das Udjat-Auge zufriedenstellt / befriedet!“

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 11/29/2017, latest revision: 11/29/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)