Sentence ID IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4



    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr




    8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Schöner Westen

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    sterben (bildl.)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Zum Schönen Westen habe ich dich in Frieden gezogen, und du wurdest wohlbehalten und heil zum Tode gebracht.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/14/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSJaj92ASE0Nnnbkm1SS8Ku4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)