Sentence ID IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw


de
Er leitet die Schreiber zur Korrektheit an.

Comments
  • Neben tp befinden sich Spuren eines gelöschten Zeichens; siehe Klug, Stelen, 29.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 01/30/2018, latest revision: 01/30/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMEL2QQWXFk9Ltb8AEls4zYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)