معرف الجملة IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk
تعليقات
-
Helck, in: CdÉ 56, 1981, 242 ergänzt die große Lücke wie folgt: js〈t〉 jni̯ [wḏ pn m šd m ḏw ḥr m jmn.tj r jꜣb.tj mw pn sm]⸢n.w⸣ jm n ḥm=f ḥr sp.t pẖr-wr „Da holte [man diese Stele aus einem Steinbruch aus einem Berg auf der Westseite zum Osten und stellte sie] dort für S.M. am Ufer des Euphrat auf.“ Ganz anders ergänzt Klug, Stelen, 214-215 (nach der Armant-Stele Z. 8-9; siehe dort): js jni̯[⸮.n=f šꜣqb m sti̯.t ḥr ḫꜣs.t rsj.t tꜣ-Stj m-ḫt wḏꜣ=f r Mjw smn.n=f wḏ=f jm mj jri̯.n=tw?] jm n ḥm=f ḥr sp.t pẖr-wr „[Er hat ein Nashorn beim Schießen im südlichen Bergland von tꜣ-Stj] erbeutet (?), [nachdem er nach Mjw gegangen war] (?). [Er hat seine Stele dort errichtet, so wie die, die man] dort für seine Majestät [gemacht hatte] (?) auf dem Ufer des Euphrat.“ Einen weiteren Vorschlag bietet Redford, Wars, 150 mit Kommentar S. 152: jst jni̯[.w jnr ꜥꜣ m ḏw r jhw ḫti̯] jm n ḥm=f ḥr spꜣ.t „then was brought [a large block to the camp, and carve]d there for His Majesty upon the bank etc.“
معرف دائم:
IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAecmQrHmVf0QnmKNFRhZFngk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.