Sentence ID IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss
Comments
-
nḏḥ(.t): Lies V28 gegen O’Rourke (Royal Book of Protection, 273, pl. 16), der den Finger D50 liest; das Zeichen hier ist deutlich von rechts angesetzt und nicht von links, wie es für den Finger üblich ist. Schwierigkeiten macht allerdings das folgende Zeichen T19. Als Klassifikator zu nḏḥ.t kommt es normalerweise nicht vor. Möglicherweise ist Elfenbein gemeint? Eine andere Möglichkeit wäre, dass nḏḥ(.t) nicht klassifiziert wurde und mit T19 ein neues Wort beginnt. Dann wäre eventuell an qsn.tj oder an die qst.t-Pflanze (DrogWb 522) zu denken.
Persistent ID:
IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFE07SqKFrUWFjl0Tjdsfyss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.