Sentence ID IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0
SAT 19, 19-20
SAT 19, 19-20
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
nicht wissen
(unspecified)
V
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
sagen; mitteilen
(unspecified)
V
verb
komm!
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
17
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
verb
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unspecified)
V
verb_3-inf
gebären; erzeugen; schaffen
(unspecified)
V
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
verb
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unspecified)
V
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
Ne l'ignore pas! Variante- Viens à l'Osiris Nemin juste de voix qu'a enfanté Ta-Amonet juste de voix après du grand dieu!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 05/03/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIyYwUWIcmUwnvsgQqqLJCw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).