Sentence ID IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00



    verb_irr
    de setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN




    ⸮nb?
     
     

    (unspecified)

de Er schleudert seine Harpune auf Apophis.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/26/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRjfjQu31vEr6idYFjKuSh00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)