Sentence ID IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM






    rto x+1,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde einem Mann an seinen Hals gegeben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • D.h. als Amulett.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)