Sentence ID IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM






    rto x+1,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde einem Mann an seinen Hals gegeben.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • D.h. als Amulett.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/26/2018, latest revision: 06/26/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBczXtCOVaD0jthFWyqLINBZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)