Sentence ID IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8


de
Was darzubringen ist als tägliches Opfer: bj.t-Brote im (Back)verhältnis 125 aus drei Scheffeln: 300; Bier im (Brau)verhältnis 15: 15 (Krüge); Gemüse: 50 Bündel; Milch: 3 mhr-Krüge; ein Vogel (?); Weihrauch: ein Deben als Monat(sration).

Comments
  • Bedier, in: FS Winter, 38 hat diese Gruppe in ihrer Übersetzung vergessen, ebenso Beylage, Stelentexte, 257.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/13/2018, latest revision: 07/13/2018)

  • Die hier stehende Vogelbezeichnung ist logographisch mit dem Zeichen G38/G39 geschrieben worden; die anderen Übersetzer haben hier zꜣzꜣ-Gans“ gelesen! S. Schweitzer (persönliche Mitteilung) schlug eine Emendierung zu 〈rʾ〉 rʾ-Gans vor (d.h. es wurde das r vergessen), weil diese Gänseart im Folgenden sehr oft genannt wird.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/19/2018, latest revision: 11/28/2018)

  • Klug, Stelen, 99 mit Anm. 792 liest die hinter dem Wort stehenden senkrechten Pluralstriche als Zahlzeichen für 3.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/13/2018, latest revision: 07/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBlJYkW1oPuEnGtv7VbgWcfa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)