Sentence ID IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98
verb_3-inf
sich begeben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
15
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
südwärts fahren
Inf
V\inf
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
verb_irr
geben; legen; setzen; zeigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
place_name
(Mitanni, Land am Euphrat)
(unspecified)
TOPN
Ich reiste (nun zurück) nach Süden, nach Ägypten, nachdem ich meinen starken Arm 〈an〉 Naharina gegeben hatte (d.h. es bezwungen hatte).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/27/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Shirun-Grumach, in: Egyptological Studies, 137, 138 mit Anm. 87 liest stattdessen passivisch ḏi̯(.w) n=j: „… indem mir gegeben war die Macht von Naharina.“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCA5Ld90330zWkXjecHSxi98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.