Sentence ID IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM
alors que ses mains sont ballantes (litt. vont librement)
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Comments
-
À rapprocher du copte sooytN "dresser, redresser, tendre, étendre" comme le propose Quack, WdO 46 (2016), 275. La description correspond à la représentation de la vignette où le personnage est figuré avec les bras le long du corps. Nous avons donc adopté la traduction de "ballant".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVgkmHicQlUvAjhonr70JvCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).