Sentence ID IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo


Ende des erhaltenen Textes

jw wḏ.n ḥm =f msi̯.t pꜣ ⸮zšm-n-[ḫw]? 3 Zeile bis auf Reste am Anfang komplett verloren Ende des erhaltenen Textes


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schaffen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    artifact_name
    de [Name einer Barke]

    (unspecified)
    PROPN




    3
     
     

     
     




    Zeile bis auf Reste am Anfang komplett verloren
     
     

     
     


    Ende des erhaltenen Textes

    Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     

de Seine Majestät hat befohlen zu schaffen die Prozessions[barke] (?) [… … …].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 02/22/2023)

Comments
  • Die Ergänzung zu zšm-n-[ḫw] erfolgt nach Klug, Stelen, 191 mit Anm. 1492. Vercoutter, in: Kush 6, 1958, 156 Anm. 51 schlägt vor: zšm n [⸮Ḫns.w?] „Statue des [Chons(?)]“, obgleich er einräumen muss, dass die erhaltenen Zeichenspuren nicht dazu passen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 09/13/2018, latest revision: 09/13/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentence ID IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)