Sentence ID IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fallen, befallen

    SC.act.spec.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Keine Krankheit soll ihn befallen!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3FOqCl8mEICg4Bri6zutuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)