Sentence ID IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew


de
Er ist der Türhüter im Haus des großen Fürsten, der in Heliopolis ist.

Comments
  • Das ḥw.t-sr-wr jm.j Jwn.w kommt auch im Täglichen Kultbildritual, pBerlin P 3055 vor – die hieroglyphische Fassung schreibt dort statt ḥw.t-sr-wr aber nur ḥw.t-wr, DZA 29.382.750.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/28/2019, latest revision: 02/28/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQWNfYgWJENQn0YzSoNkxew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)