Sentence ID IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY




    SAT 19, 14a-d

    SAT 19, 14a-d
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    R~hꜣ~
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    3Q
     
     

     
     

    adjective
    de rot; wütend

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Karneol

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    6
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

fr Ô le lion flamboyant (…), aux yeux rouges, [dont les lèvres sont en] cornaline (litt. la cornaline est ce qui est dans tes lèvres)!

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lexème également employé dans le chapitre 163 (23c) du Livre. En dehors de ces deux textes, il est attesté dans les sources démotiques. Il appartient au champ sémantique du feu comme le confirme l’emploi du déterminatif de la flamme. Voir Wüthrich, SAT 19, 100 et 213.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 11/14/2018, latest revision: 11/14/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZEl5u4q4VkJqpNpsWLdvYqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)