Sentence ID IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo


SAT 19, 38-39



    SAT 19, 38-39

    SAT 19, 38-39
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Skarabäus

    (unspecified)
    DIVN




    20
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge); Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Ô Amon, le taureau, Scarabée, le premier des deux yeux,

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 04/27/2023)

Comments
  • Éventuellement à lire kꜣ-ḫprr "le scarabée mâle" LGG VII, 207a. Voir également Minas-Nerpel OLA 154.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 10/23/2018, latest revision: 10/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkTVyje5sVUpqopJPQOYzsyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)