Sentence ID IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY


SAT 19, 12

SAT 19, 12 pꜣ nb mnmn



    SAT 19, 12

    SAT 19, 12
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_4-lit
    de
    sich bewegen; schwanken

    (unedited)
    V(infl. unedited)
fr
le maître du mouvement,
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Cette épithète a donné lieu à de nombreuses réinterprétations (voir les variantes dans Wüthrich, SAT 19, 89-90) mais les déterminatifs associent de façon systématique le signe des jambes (D54) à celui de la coudée (D41). Le P. Londres BM EA 10098 est une des versions les plus récentes de ce texte. Contrairement aux variantes plus anciennes qui conservent une première syllabe r, il est construit sur un modèle où la répétition de la séquence mn marque une intensification. Il n'est pas attesté par ailleurs mais peut éventuellement être rapproché du verbe rmnrmn présent dans le P. Turin 1983, r° 61 en lien avec les mouvements de la terre et que l'on traduit par "le Remueur". Il est également possible qu'il faille rapprocher ce verbe de mnmn "s'accoupler" et rmni̯ "porter". L'épithète jouerait sur plusieurs niveaux de signification allant d'une divinité en mouvement (en complément à l'épithète suivante qui fait état d'une divinité au repos), qui porte et qui a une activité génésique.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbWNoVdAJUuziL1QD77wILY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)