Sentence ID IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs


Tacke 37.8

Tacke 37.8 wꜣḥ.tw n =k ꜥnḫ[.w] Rto x+4.10 nb{.t} nfr{.t} wꜥb



    Tacke 37.8

    Tacke 37.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto x+4.10
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Es werden für dich geopfert alle guten und reinen Lebensmittel.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWW2i5DbZUzhqyyF38vVoUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)