Sentence ID IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo
Dann sollst du dazu sagen: Einer, der unter der dnw-Krankheit des Kopfes leidet (A, Kol. x+1, Z. x+10) [… … …].
Dating (time frame):
Comments
-
dnw n.w tp: Da der Beginn der nächsten Zeile nicht erhalten ist, könnte es sich ebenso um einen mit tp zusammengesetzten Ausdruck handeln, beispielsweise um tp.jw-ꜥ.wj „Fingerspitzen“ (MedWb, 943 [C.c]) oder tp.jw-ꜥw.t „Gliedmaßen“ (Wb 5, 285.3), s. Quack, in: ZÄS 126 (1999), 145 [k].
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/5/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDQabLEv4w6UeRny4xmUcrQWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/5/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.