Sentence ID IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q



    verb_caus_3-lit
    de wohlbehalten machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de überfluten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Volkommenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de Gutes erweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Er hat Ägypten (BAq.t) wohlbehalten sein lassen, (er), der Ägypten (TA-mrj) mit seiner Vollkommenheit überflutet, er hat Ägypten (Km.t) Gutes erwiesen.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/07/2019, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • swDA + Objekt kommt in früherer Zeit selten, in griechisch-römischer Zeit hingegen häufig vor. Vgl. Wb IV 80,14-81,7.

    Commentary author: Jakob Schneider; Data file created: 02/15/2019, latest revision: 02/15/2019

  • baHj wird hier transitiv verwendet. Diese Verwendung ist im Neuen Reich wenig, in griechisch-römischer Zeit hingegen oft zu belegen.

    Commentary author: Jakob Schneider; Data file created: 02/15/2019, latest revision: 02/15/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAOEc0nnO80Uikj35vnFLoW0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)