Sentence ID IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ständer (Gerät zur Vermessung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Setzwaage

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus (etwas bestehen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Binse (auch als Symbol für O.Äg.)]

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Dort ist ein aufrechter Stab und sein "Stern" ist eine Planke (?) / Binse (?).

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 03/27/2019, latest changes: 05/08/2023)

Persistent ID: IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBATTQe5k2i0JMuXRxLzRrcak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)