Sentence ID IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Klage (?)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Es entstand das Kreischen (?) des Kindes deswegen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/21/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- ḥy.t: Quack, in: Fs Frandsen, 322, Anm. (o) erkennt das Verb ḥꜣi̯: "klagen". Es wird in den Sargtexten auch von einem Raubvogel gesagt, daher "schreien" oder "kreischen" (Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II/1, 1583). Die Graphie mit ḥ (V28) statt ḥꜣ (M16) würde zwar eher zu einem Substantiv ḥwj passen, aber das tränende Auge ist als Determinativ bei ḥꜣi̯ in späten Texten belegt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBQXoO3pxSWUjercldHXOSakw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.