Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Klage (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Es entstand das Kreischen (?) des Kindes deswegen.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke
     
     

     
     

de Th[oth (?) ... ... ...





    5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

de ... ... ...] er persönlich [in/aus/mit] uns.


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie (wer?) machte ein Glied/Körperteil in/aus ihm.


    verb_irr
    de setzen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Maul

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de so dass; bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de mächtig sein; stark sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er (d.h. ein Tiergott) setzte Re in seinen Mu[nd], damit er ihn [verba]rg, bis er stark war (oder: so dass er stark wurde).





    mn[_]
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     

de ... [... ... ...]





    6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lotosblume

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben; versorgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... ... ...] diese [Lotos]blüte, um seinen Mund mit Mi[lch] (?) zu beleben.


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Geburtsziegel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP




    [_]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Es entstand der Geburts[ziegel (?)] in (?) [... Monat des Som]mers (?), Tag 9 (?).


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

de Was den Tag (?) angeht [... ... ...





    7
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlaf

    (unspecified)
    N.f:sg




    2Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de ...] im Schlaf [...] [an?] diesem Ort.

  (11)

de Es entstand das Kreischen (?) des Kindes deswegen.

  (12)

de Th[oth (?) ... ... ...

  (13)

de ... ... ...] er persönlich [in/aus/mit] uns.

  (14)

de Sie (wer?) machte ein Glied/Körperteil in/aus ihm.

  (15)

de Er (d.h. ein Tiergott) setzte Re in seinen Mu[nd], damit er ihn [verba]rg, bis er stark war (oder: so dass er stark wurde).

  (16)

mn[_] Lücke

de ... [... ... ...]

  (17)

de ... ... ...] diese [Lotos]blüte, um seinen Mund mit Mi[lch] (?) zu beleben.

  (18)

de Es entstand der Geburts[ziegel (?)] in (?) [... Monat des Som]mers (?), Tag 9 (?).

  (19)

jr ⸮⸢hrw⸣? Lücke

de Was den Tag (?) angeht [... ... ...

  (20)

7 Lücke ⸢m⸣ ⸢q⸣d(.t) 2Q s.t tn

de ...] im Schlaf [...] [an?] diesem Ort.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 05/21/2019, latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Geburt eines Gottes" (Text ID 3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)