Sentence ID IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY
verb_caus_2-lit
überweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Hausurkunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 13.9
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
[ein Kultobjekt des Königs (Dokumententasche?)]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Esna 2, Nr. 13.10
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
stehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Thron
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Esna 2, Nr. 13.11
komplett zerstört
der die Erbeurkunde seinem geliebten Sohn anweist, der dem, der sich auf seinem Thron befindet, sein Mekes gibt [...]:
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGf9rwfnTWEmYmvkzdW2cNcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.