Sentence ID IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4



    verb_3-lit
    de schlachten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 184.3

    D 7, 184.3
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich habe die Rebellen gegen das Horusauge geschlachtet, ich stelle Horus mit seinen beiden Augen zufrieden.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/01/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdPW1CA3100Rmrj1IdFZF5k4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)