Sentence ID IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o



    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Luft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nase

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de fließen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 11.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Schweiß

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

de die Luft kommt aus seinem Mund, der Nordwind (kommt) aus seiner Nase, die Überschwemmung strömt aus dem Schweiß seines Körpers.

Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBRrIRwtLvU5aiwCstmPn50o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)