Sentence ID IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o
20th nome, 3
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
[ein Priester]
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Harendotes
(unspecified)
DIVN
1Q
[as he comes to you] as zꜣ-mri̯=f-priest of his father, Harendotes, [...]
Dating (time frame):
Nektanebis (I.) Cheperkare
AS735FI63FEQTISOFW6R6ITQQI
Author(s):
Stephanie Blaschta;
with contributions by:
Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o
Please cite as:
(Full citation)Stephanie Blaschta, with contributions by Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCbV11Hx2ikoMiO0fWumHW0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).