Sentence ID IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c



    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV


    4
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de „Ich bin dein Diener von heute an [fürderhin(?)] bis in Ewigkeit.“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/23/2019, latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJxn8oeXdak9Bknu4W5sWQ0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)