Sentence ID IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4



    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen
Glyphs artificially arranged
de
Wasserspende und Opfergaben (für den) Osiris, den Wab-Priester des.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/24/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKcxeD8aan0EopD8ZAmQ6dE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)