Sentence ID ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc


Satzanfang zerstört 10 [__] sjn ḥr mw w[_]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    10
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    verreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    w[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
werde […] (?), werde verrieben mit/in Wasser, […]
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/06/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - sjn: Siehe Dils/Böhm, in GS Reineke, Kommentar zu Zeile 10(b).

    Commentary author: Billy Böhm

  • - mw w[…]: Für mögliche Ergänzungen der Lücke siehe Dils/Böhm, in GS Reineke, Kommentar zu Zeile 10(c).

    Commentary author: Billy Böhm

  • - $[__]: Für mögliche Ergänzungen der Lücke siehe Dils/Böhm, in GS Reineke, Kommentar zu Zeile 10(a).

    Commentary author: Billy Böhm

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIORftKkAJEJMraQG3KY9hbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)