Sentence ID ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4




    verb_3-lit
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 99.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    [vom Aufgang der Sonne]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe den Ihi des Auges des Re in seinem Schrein getragen, nachdem sein Herz gejubelt hat im jubelnden Licht der (Sonnen-)Scheibe.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/28/2020, latest changes: 11/22/2023)

Persistent ID: ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQdBjNwCNFU7wvoQKQvTNUh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)