Sentence ID ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM




    verb_3-lit
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Hüter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gang

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 8, 121.6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Getragen wird ihre Majestät durch diese Freunde, die Hüter des Geheimnisses, die gemäß ihrer Stellung und bei ihren Pflichten sind.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/07/2020, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACmGcW1DdYYEOjuKLVTwiZenM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)