Sentence ID ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo


Ende von Spruch 19

12,2 Ende von Spruch 19 k.t





    12,2
     
     

     
     


    Ende von Spruch 19

    Ende von Spruch 19
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

de Weiter:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Überschrift und Ergänzung der Lücke unklar. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 25 übersetzt "Another [conjuration of the belly. The crew (?)] stood still..." Parallel zu den vorangehenden Überschriften k.t šn.t n.t tp hat er also k.t [šn.t n.t ẖ.t] ergänzt, aber man hätte dann doch erwartet, dass die ganze Überschrift und nicht nur k.t mit roter Tinte geschrieben wäre. Außerdem passen die geringen schwarzen Spuren nicht zu šn.t und reicht die Lücke nicht aus, um šn.t n.t ẖ.t jz.t zu ergänzen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/25/2021, latest revision: 03/25/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAhHVoigGxJ0mdnf2RKZXcSwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)