Sentence ID ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0



    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Der Zauber ist ge[___]; der/die/das [---] ist ge[kommen (o.ä.)].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Nach der aktuellen Rekonstruktion ist die Lücke zwischen wn und ḥkꜣ(.w) nur etwa drei Schreibgruppen lang und kann kaum mehr als ein Subjekt von wn und die Einleitung des ersten Satzes nach dem Rubrum enthalten haben. Die noch erhaltene w-Schleife am Ende der Lücke spricht für ein Verb; die beiden waagerechten Zeichenreste davor schließen jedoch ein t aus, so dass wohl kein tw vorliegt. Ob man an eine ähnlich kompakte Schreibung von ḫpr.w wie in Zeile 3,5 denken kann?

    Von dem Wort nach ḥkꜣ(.w) sind noch die laufenden Beinchen erhalten, aber eine Rekonstruktion ist nicht möglich.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRma6NuSjeUd3m6JWWryWny0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)