Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE

Spruch zum Abwenden eines Zaubers

Spruch zum Abwenden eines Zaubers 5,5 [rʾ] ⸢⸮n(.j)?⸣ spnꜥ ⸢ḥkꜣ⸣(.w) wn [___]

de
[Spruch (?) zum] Abwenden eines Zaubers, der [---] ist/war:
de
Der Zauber ist ge[___]; der/die/das [---] ist ge[kommen (o.ä.)].
de
Dieses Feuer soll(?) aus Mende[s] gegen mich kommen.
de
Er [macht ...] ... (?), weil ich ausgesandt (?) wurde.
de
Ich bin wahrhaftig ein Gefolgsmann/Kämpfer (?).
de
(Mein?) Herz jubelt über ihn/es angesichts von jedem Mann.
de
Es ist Re(?), der mich Seth [---],
de
ohne ihr gegenüber / deswegen milde zu sein.

jw =j ḏi̯ =j [___] [___] sw r =j ⸮n?⸢__⸣ [=_] sw r =j

de
Ich veranlasse, dass [er/sie/es] ihn/es [... (macht)] gegen mich, (und?) dass [er/sie/es] ihn [... (macht)] gegen mich.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Es ist Seth, der 〈Sohn〉 der Nut, der sich zu der begab (?), die ihn erschaffen hat, und der sich [zu ...] begab (?), [der/die ... ] den Gecko.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Magische Sprüche zum Erwerb von Gunst, Heilzauber, Schutzzauber" (Text ID IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)