Sentence ID ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g


[_]w[_] =j tw Rꜥw m 8 ca. 11Q [_]⸢w⸣ ⸮ḫp? ⸮jy.t?


    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     




    ca. 11Q
     
     

     
     




    [_]⸢w⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮ḫp?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Ich [...] Dich, Re, bei [... ... ... ... ...] kommen (?).

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVzr8WZY5Z07jvvEQnpqTb2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)