Sentence ID ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw


de
Der Versorgte bei der Gottesanbeterin, der Erbfürst und Graf, Siegelverwalter des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, geliebt, [... ... ..., Fürst an der Spitze der] Untertanen (?), Prophet des Amun-Re, des Königs der Götter, [... ... ..., Bekannter des Königs, wahrhaft] von ihm geliebt, Pabasa, der Gerechtfertige, [der Sohn des Gottesgeliebten, Padibaset,] 〈des Gerechtfertigten〉.

Persistent ID: ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQfTtL2uF0eWr7dfsrO8nGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/19/2025)