Sentence ID ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
[jm.j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sš]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
[pri̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
9.3
substantive_fem
Ei
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
Urzeitlicher der Beiden Länder
(unspecified)
DIVN
epith_god
Stier (von Göttern, auch v. König)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
durchziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Insel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
Oh [der in seinem Nest ist, der aus] seinem Ei [hervorkommt], Herr der Erscheinungen, Urzeitlicher der Beiden Länder, Stier von Heliopolis, der die Inseln, die im Binsengefilde sind, durchquert,
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/18/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBabhQABl1O0nYomuS8gYHh5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.