Sentence ID ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k
Du lässt ihn gedeihen in seiner Würde und ⸢seinem eigenen⸣ … (?), mehr als die eilenden (?) Götter [oder: Stundengötter (?)] hinter dir, (mehr als) die eilenden (?) Göttinnen [oder: Stundengöttinnen (?)] in deinem Gefolge.
Comments
-
Vgl. den vorangehenden Kommentar. Nach Meyrat, in: Welt des Orients 52 liegt hier eine feminine Nisbeform von Wn.w „Hermopolis“, d.h. Wn.wj(t) o.ä. vor. Das Determinativ der laufenden Beine (D54) am Ende des Wortes lässt jedoch eher an wni̯ „eilen“ denken, weswegen Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte mit S. 77 Anm. 194 auch jeweils so übersetzt haben.
-
Meyrat, in: Welt des Orients 52, 144 interpretiert dieses Wort als Wn.w „Hermopolis“.
Persistent ID:
ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Sentence ID ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMDdkCIGBB0wDlIjDKCVBG6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).