Sentence ID ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw


de
Sei gegrüßt, der mit seinem Gehör umherschreitet, der mit seinem Blick umhergeht – oben und unten – 〈in〉 der mꜥnḏ.t-Barke der Neunheit, (und) Uto ist 〈in〉 ihren Gesichtern (d.h. jedes Mitglied der Neunheit ist mit einem Uräus ausgestattet).

Comments
  • Zu dieser umfangreichen Korrektur siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 184 mit Fn. 839.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2021, latest revision: 08/22/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNHMeYg7brUb3tPEjLVlhCHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/19/2025)