Sentence ID ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8






    a1, x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de schnell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,5Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de davonrennen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    a1,x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Großer Name

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de [… …] der schnelle […], der […] Bote […] Re im Fliehen als/in .[.. … …] großer Gott (?), großer Name, […] Herr der Ewigkeit.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 08/31/2021, latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • Z. a1,x+1 hat eine weitgehende Parallele in Pap. BM EA 9997 V 5.11; siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 97.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/31/2021, latest revision: 08/31/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ5Izpq7CQkCtutBRwklasK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)