معرف الجملة ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA


7 Beginn der Zeile ist zerstört. [___] m wrš jw ṯꜣ.t(j) (ḥr) hꜣbj r wḫꜣḫ Rest der Zeile ist zerstört.






    7
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wache

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [in pseudoverbaler Konstruktion]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    suchen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] im Wachdienst. Der Wesir sandte, um zu suchen [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٧/٢٥)

تعليقات
  • Zeilenbeginn: Černý kopierte hier geringe Spuren eines Personennamens in sein Notebook. Die Reste sind nicht identifizierbar. Heute ist nichts mehr erhalten. MGB: Am Beginn der Zeile, der hier verblasst ist, möchte man zumindest „Tag 10“ und als Wachhabenden Nḫw-m-Mw.t erwarten, siehe auch DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/١٨، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الجملة ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRRfwgNsxqkitqHfTK3Pl3ZA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)